Sale!

পল ভেরলেন-এর কবিতা

Rs.120.0

ভূমিকা ও ফরাসি থেকে অনুবাদ : সৈয়দ কওসর জামাল

Rs.120.0

Add to cart
Buy Now

নতুন সংস্করণ অথবা নতুন প্রিন্টের কারণে প্রকাশক কর্তৃক বইয়ের মূল্য পরিবর্তন হলে বা অর্ডার করা কোনও বই আউট অফ প্রিন্ট থাকলে আমরা আপনার সাথে যোগাযোগ করব এবং অর্ডার প্রসেস করার আগে সংশোধিত মূল্য চার্জ সম্পর্কে নিশ্চিত করব!

কবি হিসেবে বোদলের, র‍্যাঁবো ও মালার্মে-র সঙ্গে এক নিশ্বাসে উচ্চারিত হয় ভেরলেন ( Paul Verlaine)-এর নাম। অন্যভাবে বললে, উনিশ শতকের শ্রেষ্ঠ কবিদের একজন তিনি। জন্ম ৩০ মার্চ, ১৮৪৪ আর মৃত্যু ৮ জানুয়ারি, ১৮৯৬। উনিশ শতকের শেষ ভাগ (la fin de siècle) দেখেছে তাঁর  দুরন্ত ও মাত্রাহীন অসংযমী জীবনের সঙ্গে প্রতিভাশালী এক কবিশক্তির স্ফূরণ, খ্যাতি ও মৃত্যু। নিজের শর্তে তিনি বেঁচেছেন। রাষ্ট্র, সমাজ, লোকভয়  কিছুই তাঁকে নিরস্ত করতে পারেনি। একটি গদ্যে ( Les poetes maudits) ভেরলেন নিজেদের বলেছেন অভিশপ্ত কবি। অভিশপ্ত, কারণ সমাজ তাঁদের মেনে নেয়নি, সমাজ তাঁদের বুঝতে পারেনি, এমনকি, নিষ্পেষিত করেছে। ‘অভিশাপ’ যতখানি সামাজিক, ততখানি নৈতিক ও আধ্যাত্মিক। কবিচেতনা তৈরি হয়েছে বোদলের পড়ে, বোদলের-এর কাছে জেনেছেন জীবনের গভীরতা। এ কথা নিজেই বলেছেন ভেরলেন। বোদলের-এর ‘তীক্ষ্ণ ইন্দ্রিয়চেতনা, সূক্ষ নিপীড়িত মন, তামাকে চোবানো ইনটেলেক্ট ও অ্যালকোহলে পোড়া রক্ত’ তাঁকে কবিতার জগতে প্ররোচিত করেছে। তিনি অভিশপ্ত বলেই আশীর্বাদপুষ্ট এই গ্রন্থে ভেরলেন-এর চারটি কাব্যগ্রন্থ থেকে অনুবাদের জন্য কবিতা গ্রহণ করেছেন। অনুবাদগুলো শুরু হয়েছিল পত্রপত্রিকার জন্য। ‘আমুর’-এর কবিতাগুলো প্রকাশিত হয়েছিল ‘ট্রাপিজ’-এ এবং ‘বনর’ এর কবিতাগুলো অনূদিত হয়েছিল ‘অনুবাদ’ পত্রিকার জন্য। অন্য অনুবাদগুলো অপ্রকাশিত।

Weight180 g